第63章 「眼狩令」的结束(2 / 2)
「蒲公英随着晨间的风远行」
「秋日的风带回收获的芬芳」
「但无论怎样的风」
「也不能再为我带来你的注视了」
泪水与歌声都枯竭后,少女决定挥霍生命之火,洗净世界的歪曲……
——取自某吟游诗人的曲子
女士罗莎琳跪倒在地,不可思议望着那位将自己击败的旅行者。
我……我居然输了?
↑返回顶部↑「蒲公英随着晨间的风远行」
「秋日的风带回收获的芬芳」
「但无论怎样的风」
「也不能再为我带来你的注视了」
泪水与歌声都枯竭后,少女决定挥霍生命之火,洗净世界的歪曲……
——取自某吟游诗人的曲子
女士罗莎琳跪倒在地,不可思议望着那位将自己击败的旅行者。
我……我居然输了?
↑返回顶部↑